Suivez et participez au développement du nouvel OpenCellar : PLOC.co
> Open Cellar pour Windows
> Centre d'aide et de support
> Questions fréquentes
> Centre de téléchargement
> Accéder à la communauté
> Historique des versions
> Ressources pour les développeurs
> Open Cellar pour Windows Mobile
> Open Cellar pour iPhone
> Centre d'aide et de support
> Questions fréquentes
> Centre de téléchargement
> Accéder à la communauté
> Historique des versions
> Open Cellar pour Mac/Linux
> Centre d'aide et de support
> Questions fréquentes
> Centre de téléchargement
> Accéder à la communauté
> Historique des versions
> Ressources pour les développeurs
> Mon compte
> Mes services live
> Mes pages
> Ma bibliothèque
> Mes vins publiés
> Mes étiquettes
> Mes messages sur la communauté
> Ecrire une page
> Accéder à la liste des forums
> Communauté Windows
> Communauté Mac/Linux
> Communauté Mobile
> Rechercher et importer des vins
> Rechercher des étiquettes
> Comparer les prix (Sniffer)
Rechercher :
> Rechercher dans tous les moteurs
> Rechercher dans la communauté
> Rechercher dans les pages persos
> Rechercher sur le site open-cellar.com
> Rechercher dans les fiches vins
> Rechercher dans les étiquettes
> Rechercher sur le comparateur de prix (Sniffer)
Bienvenue (
se connecter
-
créer un compte
)
Accueil
»
La communauté
»
Traduction / Translation
Nuage de tags
Open Cellar
Scripts
Etiquette
PPP
iPhone
Livre de cave
Mac
Vista
Synchronisation
Export Excel
vinoXml
usb
sniffer
sauvegarde
importation
impression
chardonnet
palm
statistiques
Linux
traduction into Italian
26/03/2009
Répondre
traduction into Italian
alkribs
2 posts
I send you my italian traduction of the SCRIPT
TRACK_ANS_Date = {2} - Anno = {0}, Periodo = {1}
TRACK_CurrentYear = Annata attuale
TRACK_TYP4 = Data
MNU_SCRIPT_EXPLORE = Esplorazione degli scripts...
MNU_SCRIPT_RELOAD = Ricaricare la radice degli scripts
MNU_SCRIPT_DEV = Scaricare altri scripts...
APP_STATUS_BAR = Open Cellar Home Edition 1.2 (beta) - {0}
DEF_APP_TEXT_CONNECTED = Open Cellar Home Edition 1.2 (beta) - Benvenuti {0}
DEF_APP_TEXT_NONE = Open Cellar Home Edition 1.2 (beta) - Non connesso al servizio Live
LGD_TYP13 = Nome del vino
LGD_TYP14 = Rivenditore
LGD_TYP15 = Produttore
LGD_TYP16 = Prezzo all'acquisto
LGD_TYP17 = Prezzo in carta
MSG_RK_BUG_REPORT = Open Cellar ha riscontrato un errore durante l'esecuzione.#10è stato creato un report dell'errore, il nome del report è debug.log ed è stato situato nel registro di Open Cellar.#10#10Souhaitez envoyer de manière anonyme au support le contenu de ce fichier ?#10Le informazioni che contiene sono importanti e permetteranno di migliorare la qualità di Open Cellar.#10#10Note : per non vedere più apparire questo messaggio riportatelo al centro di aiuto e supporto in linea.#10cliccando sul nome il report verrà chiuso.
MSG_RK_BUG_REPORT_SUCCESS = Grazie, il report è stato inviato.
MSG_RK_BUG_REPORT_ERROR = Impossibile inviare il report, errore nella comunicazione.
MNU_DONATE = Sostenere Open Cellar...
MNU_CONTACT_US = Contattare il supporto..
# Scripts
note = Parametri di annotazione
report = Parametri dei rapporti
global = Parametri generali
dialog = Parametri dell'archivio di dialogo
printpaysage = Stampare il piano di collocazione in modalità PAESAGGIO
printlandscape = Stampare il piano di collocazione in modalità RITRATTO (per default)
useblackcolor = Stampare i rapporti in un colore più scuro
usegraycolor = Stampare i rapporti in un colore più chiaro (per default)
dialogpdf = Riavviare l'archivio di dialogo di apertura del rapporto come PDF
dialogsales = Riavviare l'archivio di dialogo per la creazione di una scheda di consumazione
dialograckitem = Riavviare l'archivio di dialogo del piazzamento delle bottiglie
dialogcreateitem = Riavviare l'archivio di dialogo della creazione di elementi in lista
enablemaxracksize = aumentare il limite dei piazzamenti a 50 * 50
disablemaxracksize = Riavviare il limite dei piazzamenti a 26 * 26 (default)
disablebugreport = disattivare il gestore di report di errore
enablebugreport = attivare il gestore dei report di errore (default)
disablerackwindow = disattivare l'apertura automatica della schermata di piazzamento
enablerackwindow = Attivare l'apertura automatica della schermata di piazzamento (default)
disablesystemalert = Disattivare i messaggi di aggiornamento critico
enablesystemalert = attivare i messaggi di aggiornamento critico (default)
notestart = attivare la votazione con stelle (default)
note0_10 = attivare la votazione da 0 a 10
note0_100 = attivare la votazione da 0 a 100
enablewinealert = attivare la verifica della coerenza del magazzino
disablewinealert = disattivare la verifica della coerenza del magazzino.
enablewinealert2 = attivare la verifica dei piazzamenti delle bottiglie
disablewinealert2 = disattivare la verifica dei piazzamenti delle bottiglie
enablesalesnote = differenziare i vini in arrivo dai vini senza collocazione
disablesalesnote = non differenziare dai vini in arrivo ai vini senza collocazione
enableracktimer = Attivare un breve periodo di attesa prima di assegnare il piazzamento
disableracktimer = disattivare il periodo di attesa precedente all'assegnazione del piazzamento (default)
printrackone = Stampare i piazzamenti su una colonna
printracktwo = Stampare i piazzamenti su due colonne (default)
winereportref1 = Stampare il campo "rivenditore" sulle schede dei vini (par défaut)
winereportref2 = non stampare il campo "rivenditore" sulle schede dei vini
winereportprice1 = Stampare i prezzi sulle schede dei vini (default)
winereportprice2 = Non stampare i prezzi sulle schede dei vini
winereportrackitems1 = Stampare la casella di piazzamento sulle schede dei vini (par défaut)
winereportrackitems2 = non stampare la casella di piazzamento sulle schede dei vini
MNU_LIVE_SRC = Motore di ricerca
MNU_SRC_OC = Ricerca vini sul sito place des vins
MNU_SRC_WINE_OC = Ricerca di vini sul servizio di distribuzione Informazioni
MNU_SRC_GWS = Ricerca di vini e immagini con il nostro partner Global Wine Stocks
MNU_GWS = Global Wine Stock
MNU_GWS_WIZARD = Assistente di integrazione con Global Wine Stocks...
AccountLocked = Il vostro conto Global Wine Stocks è protetto.
AccountTemporaryLocked = Il vostro conto Global Wine Stocks è temporaneamente protetto.
AccessDenied = L'accesso è stato negato. Verificate la validità del vostro abbonamento sul sito Global Wine Stocks.
GWSKeyNotFound = La password fornita non è valida.
ServiceUnavailable = Il servizio è inaccessibile.
InvalidGWSKey = La password non è più valida, attivate il vostro conto attraverso l'assistente di integrazione Global Wine Stocks.
ActivationNeeded = L'indirizzo e-mail è stato modificato, attivate il vostro conto attraverso l'assistente di integrazione Global Wine Stocks.
ActivationNeededEx = La password è stata modificata, attivate il vostro conto attraverso l'assistente di integrazione Global Wine Stocks.
InvalidEmail = L'e-mail fornita non è corretta
InvalidPassword = La password non è corretta
WZD_GWS_WELCOME = Benvenuti dall'assistente Global Wine Stocks !#10#10Global Wine Stocks possiede una delle più grandi basi di dati del mondo sui vini.#10Grazie ai suoi servizi voi potrete: #10- Sapere il valore di mercato dei vostri vini,#10- Scaricare milione di schede vino,#10- Scaricare centinaia di migliaia di etichette.#10#10Per configurare il vostro account, selezionate una delle opzioni in basso poi cliccate su seguente.
WZD_GWS_TITLE = Assistente integrazione Global Wine Stocks
WZD_GWS_STEP = Assistente integrazione Global Wine Stocks - Passo {0} di 3.
WZD_GWS_ACTIVATE_ACCOUNT = Inserite i vostri dati personali Global Wine Stocks
WZD_GWS_ACTIVATE_ERROR = Errore durante l'attivazione del vostro account, verificate i vostri dati personali.#10{0}
WZD_GWS_SUCCESS = Complimenti, il vostro account è stato attivato con successo.#10#10Ora potete utilizzare tutte le funzionalità di Global Wine Stocks.
WZD_GWS_ACTIVATE_BUTTON = Attiva il mio account
WZD_GWS_ACTIVATE_NEXT = il vostro account è pronto, cliccare su prosegui per continuare.
WZD_GWS_OPTION1 = Ho un account Global Wine Stock
WZD_GWS_OPTION2 = Desidero creare un account e usufruire di 30 giorni di utilizzo gratuito(in seguito 19,95$/annuali)
GWS_WINE = Parole chiave
GWS_YEAR = Millesimato
GWS_WINE_TOOLTIP_TITLE = Consigli di ricerca
GWS_WINE_TOOLTIP = Per ottenere dei risultati pertinenti, iserire delle parole chiave utili.#10Per ragioni di performance solo i primi 150 risultati vengono visualizzati.
GWS_YEAR_TOOLTIP = Scegliere l'annata del vino ricercato.#10questo campo è facoltativo
GWS_SEARCH = ricerca in corso, grazie per pazientare alcuni istanti...
GWS_FILTER = Visualizza solamente i vini aventi un'etichetta
GWS_MAIN_TITLE = Servizio di ricerca Global Wine Stocks
GWS_MAIN_DESC = Il servizio di ricerca Global Wine Stocks vi permette di importare centinaia di migliaia di schede e etichette di vino. Selezionate i vostri criteri di ricerca poi cliccate sulla descrizione per fare apparire le opzioni di importazione.
GWS_RESULT = {0} vini trovati
GWS_RESULTS = {0} vini trovati
GWS_DEFAULT_RESULT = Risultati della vostra ricerca :
GWSCurrency = moneta
GWSCurrencyEUR = Euro
GWSCurrencyUSD = Dollaro
GWSCurrencyCAD = Dollaro canadese
GWS_GROUP1_TEXT = Global Wine Stocks una delle più grandi Banche dati mondiali di vini.#10grazie ai suoi servizi potrete : #10- stimare il valore reale dei vostri vini,#10- Scarivare milioni di schede di vini,#10- Scaricare centinaia di migliaia di etichette.
GWS_MENU_DETAIL = Mostra più dettagli
GWS_MENU_IMPORT = Importare la scheda precedente...
GWS_MENU_COPY = Porta l'immagine alla stampante...
GWS_MENU_SAVE = Registrare l'immagine su disco...
GWS_MENU_SEND_TO = Assegnare l'immagine a...
GWS_MSG_FILE_NOT_FOUND = L'immagine specificata non è presente.
GWS_MSG_WINE_WIN = (Nessuna scheda vino aperta)
GWS_MSG_WINE_IMPORT_ERR = Errore nell'operazione.
GWS_SEARCH_IMAGE = Cercare un'immagine attraverso il servizio Global Wine Stocks
GWS_SEARCH_IMAGE_DISK = Cercare un'immagine presente sul computer
GWS_SEARCH_PARAMS = Criteri di ricerca
GWS_REQUEST_PRICE = Effettuare una valutazione istantanea del prezzo di mercato del vino.
GWS_REQ_YEAR = L'annata del vino è richiesta per effettuare la valutazione
GWS_EMPTY_RES = Il servizio di ricerca non ha trovato vini corrispondenti.
GWS_EMPTY_PRICE = La valutazione non è disponibile per questo vino.
GWS_SUCCESS = Prezzo di valutazione non corretto.
GWS_CR_LASTNAME = Cognome
GWS_CR_FIRSTNAME = Nome
WZD_GWS_CR_BUTTON = Creare un account
WZD_GWS_CR_NEXT = Il vostro account è stato creato, riceverete un'e-mail di conferma. Cliccare "suivant" per continuare.
WZD_GWS_CR_ACCOUNT = Per completare la registrazione scegliete i link informativi in basso.
WZD_GWS_CREATE_ERROR = Errore durante la creazione del vostro account.#10{0}
AccountAlreadyExists = L'e-mail inserita è già utilizzata.
InvalidEmailAddress = L'indirizzo e-mail non è valido.
RegistrationDelayed = Il server Global Wine Stocks è temporaneamente inutilizzabile, riprovate fra qualche minuto.
STAT_EMPTY = Nessuno
WIN_NOTES_TITLE = La mia cantina - Le mie degustazioni
CHECKEDPage = Selezionare uno o più elementi.
CheckUncheck = Caricare / Scaricare
WIN_NOTES_NEW = Nuova scheda degustazione
WIN_NOTES_REPORT = Stampare le schede di degustazione
WIN_NOTES_PERSON = Filtrare per partecipanti
BTN_SELECT = Selezionare
GWS_HDLE_RESP = Selezionare un risultato nella lista
27/03/2009
Répondre
Re : traduction into Italian
Administrateur
3099 posts
Thanks but it remains these translations :
# 2
WIN_NOTES_DATE = Afficher les dégustations de l'année
TRACK_MSG_DELETE = Etes-vous sur de supprimer le ou les indicateur(s) sélectionné(s) ?
SaveAsUserReport = Enregistrer le script en tant que rapport supplémentaire
SCRIPT_MSG_SAVEDEX = Script enregistré, un raccourci a été ajouté sous le menu Centre de rapports -> Rapports supplémentaires
FS_ALL_WINE = Tous mes vins (y compris stock = 0)
FS_ALL_CELLAR = Toute ma cave
FS_BEST = Tous mes vins en apogée
FS_CONSUME = Tous mes vins à consommer
FS_CLEAR = Effacer les précédentes recherches
DuplicateWineEx = Nouveau(x) vins à partir de fiche(s) existante(s)
WINE_CELLAR_BOOKEX = Le livre de cave (avec sélection des vins)
RK_CENTER_PRINT_WINES_GRID = Le livre de cave compacté
RK_CENTER_PRINT_WINES_GRIDEX = Le livre de cave compacté (avec sélection des vins)
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKS = Le livre des emplacements
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKSEX = Le livre des emplacements (avec sélection des emplacements)
RK_CENTER_PRINT_ALL_NOTES = Le livre des dégustations
RK_CENTER_PRINT_ALL_NOTESEX = Le livre des dégustations (avec sélection des fiches)
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKWIN = Imprimer les emplacements ouverts
RK_CENTER_RSU = Taux de remplissage des emplacements
RSU_1 = Espace occupé
RSU_2 = Espace total
RSU_3 = Taux d'occupation
RK_CENTER_TRACKERS = Rapport sur les indicateurs
TRACK_WineValue = Valeur actuelle
TRACK_State = Etat
RK_CENTER_IO = Rapport sur les entrées / sorties
RK_CENTER_IOEX = Rapport sur les entrées / sorties (année actuelle)
RK_SUM = Totaux
RK_OWNERS = Le livre des producteurs
RK_PROVIDERS = Le livre des fournisseurs
RK_GLOBAL = Rapport général
RK_NAME = Indicateur
RK_VALUE = Valeur
RK_CREATION_TIME = Date de création
WINE_COUNT = Nombre de vins
WINE_COUNTEx = Nombre de vins en cave
RK_WBOTTLES = Nombre de bouteilles
RK_WBOTTLES_P = Nombre de bouteilles achetées
RK_WBOTTLES_S = Nombre de bouteilles consommées
RK_NOTES_COUNT = Nombre de dégustations
RK_CURRENT_YEAR = (sur l'année)
RK_PRICE_ESTIMATE = Total estimation
CHART_LIST_YEAR_BOTTLES = Répartition par année (bouteilles)
CHART_LIST_YEAR_WINES = Répartition par année (vins)
CHART_LIST_PROV_BY_BOTTLES = Répartition par fournisseur (nombre de bouteilles)
CHART_LIST_PROV_BY_AMOUNT = Répartition par fournisseur (cumul des achats)
ADM_RACK_START_LEGEND_TYPE = Position des axes
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME1 = Par défaut
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME2 = Inverser l'axe des abscisses (X)
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME3 = Inverser l'axe des ordonnées (Y)
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME4 = Inverser les deux axes
DUPLICATE_RACK = Dupliquer l'emplacement sélectionné
DUPLICATE_RACK_SUCCESS = Emplacement correctement dupliqué.
BTN_RESET = Réinitialiser
COLOR_PREF = Gestion des couleurs systèmes
GRID_REPORT_WIZARD_WELCOME = Bienvenue dans l'assistant création grille de rapports!#10#10Sélectionnez dans la liste ci-dessous la source de données puis cliquez sur suivant.
GRID_REPORT_WIZARD_NONE = (Aucune source de données détectée)
WZD_GRW_STEP = Assistant création de rapports - Etape {0} sur 4.
WZD_GRW_TITLE = Assistant création de rapports personnalisés...
GRID_REPORT_NAME = Choisissez un nom pour votre rapport, si vous sélectionnez l'option "Générer un script" un nouveau raccourci sera disponible sous le menu Centre de rapports -> Rapports supplémentaires.
WZD_GRW_SUCCESS = Votre rapport a été crée avec succés.
GRID_REPORT_AVAILABLE = Pourcentage restant
GRID_REPORT_PERCENT = Taille de la colonne (%)
GRID_REPORT_SCRIPT = Générer un fichier script (.ocs)
GRID_REPORT_SORT = Trier sur la colonne
GRID_REPORT_INVALID_PERCENT = Le total pourcentage ne peut pas dépasser 100%
MAP_BUILDER_CAPTION = Gestion des plans de cave
MAP_BUILER_LIMITS = Impossible d'effectuer l'opération demandée : les plans ne peuvent contenir plus de 20 emplacements.
MAP_BUILDER_HELP = Les plans de cave vous permettent de voir en clin d'oeil jusqu'à 20 emplacements sur une même fenêtre tout en disposant des fonctionnalités de la représentation graphique.#10Pour afficher vos plans existants allez sous le menu Affichage -> Plans de cave
MAP_BUILDER_RACKS = Liste des emplacements
MAP_BUILDER_LIST = Plans
MAP_BUILDER_NEW = (Nouveau plan de cave)
WIN_MENU_MAP_TITLE = Ma cave - mode plan (avancé)
MAP_BUILDER_BRINGTOFRONT = Mettre au premier plan
MAP_BUILDER_SENDTOBACK = Mettre en arrière plan
MAP_BUILER_REMOVE_RACK = Enlever l'emplacement
WELCOME_2_Text = Bienvenue dans Open Cellar
WELCOME_2_TITLE = BIENVENUE DANS OPEN CELLAR
WELCOME_2_SUB = LA GESTION FACILE DE CAVES A VINS
CBAR_EXCEL = Exporter le contenu de la grille vers un tableur (type Excel)
SH_NEW = Assistant nouvelle cave
SH_NEW_TEXT = Démarre l'assistant création de nouvelle cave.
SH_OPEN = Ouvrir une cave
SH_OPEN_TEXT = Ouvre un fichier cave situé sur votre disque dur.
SH_DISH = Association mets et vins
SH_DISH_TEXT = Vous cherchez à accompagner au mieux vos plats ? Utilisez ce moteur, il regroupe des centaines et centaines d'associations !
SH_HELP = Aide sur Open Cellar
SH_HELP_TEXT = Obtient de l'aide en ligne sur Open Cellar ainsi que des tutoriaux et scripts.
SH_UPDATE = Centre de mise à jour
SH_UPDATE_TEXT = Le centre de mise à jour vous donne accès à l'ensemble des compléments, scripts, rapports et mises à jour prioritaires.
SH_NEWWINE = Nouvelle fiche vin
SH_NEWWINE_TEXT = Ouvre une nouvelle fiche vin, à partir de celle-ci vous pourrez aussi suivre vos achats et consommations ainsi que vos notes de dégustations.
SH_RACK = Visualisation graphique
SH_RACK_TEXT = Afficher une fenêtre de représentation visuelle de votre cave.
SH_LIST = Ma cave - mode tableau
SH_LIST_TEXT = Affiche la liste des vins sous forme de grille vous permettant d'effectuer tris et recherches.
SH_ADMIN = Page d'administration
SH_ADMIN_TEXT = Vous permet de gérér listes, emplacements, mise en forme conditionnelle, couleurs systèmes et plans d'emplacement.
SH_LIVE = Gérer mes services Live
SH_LIVE_TEXT = Gérer mes abonnements aux services gratuits tels le téléchargement de milliers de fiches vins ou l'impression d'étiquettes.
ADM_SYS_LEGEND = Gérer les couleurs systèmes
ADM_SYS_LEGEND_SUB = Personnalisez les couleurs systèmes.
ADM_MAP_LEGEND = Gérer les plans de cave
ADM_MAP_LEGEND_SUB = Les plans de cave vous permettent de visualiser#10plusieurs emplacements sur une même fenêtre.
PEOPLE_DIALOG = Gérer les participants (séparateur = ,)
#MAJ
NEW_TEMPLATE_EX = Nouveaux modèles...
MSG_ADD_MAP = Il n'existe pas de plan de cave, pour en créer un cliquez-ici.
enablecreateitemdialog = Activer la confirmation de création des éléments
enablecreateitemdialog2 = Désactiver la confirmation de création des éléments (par défaut)
GRID_TemperatureMax = Température à
GRID_Temperature = Température de
WIN_TEMP2 = T° de service
WIN_IMAGE_EX = Image
WIN_BEST_EX = Apogée
WIN_CONSUME_EX = Boire
WIN_TEMP_EX2 = Service
TABLE_FILTERS_SORTS = Filter sur {0} - Trier sur {1}
WIN_UPD_PROGRESS_CHANGED = Téléchargement {0} sur {1}...({2} ko)
Aperitif = Apéritifs
Soup = Soupes
Entry = Entrées
PorkButchery = Charcuteries
SeaFood = Fruits de mer
Fish = Poissons
PoultryAndRabbit = Volailles et lapins
Game = Gibiers
WhiteAndRedMeat = Viandes blanches/rouges
DishAndVegetable = Plats et légumes
Cheese = Fromages
Dessert = Desserts
Red = Rouge
Rosy = Rosé
White = Blanc
Liqueur = Liquoreux
Yellow = Champagne
FoodEditor = Editeur d'associations
WIN_FOOD_EX2 = Type de plat
LGD_NONE = (Aucune légende)
LGD_MSG = Vous n'avez pas configuré de légende.#10Souhaitez-vous ouvrir l'éditeur de mise en forme automatique ?
RI_PAGE_TOTAL = {0} bouteille(s) placée(s) dont {1} sur cet emplacement
MNU_OPEN_WINES_EX = Ouvrir une fiche vin...
MNU_OPEN_RACKS_EX = Ouvrir un emplacement...
MNU_NEWWINE_LIVE = Nouveau vin à partir de la base de connaissances...
TOOL_TIP_HELP = Appuyez sur F1 pour obtenir de l'aide.
Matthieu
30/03/2009
Répondre
Re : traduction into Italian
alkribs
2 posts
Here is the second part of the italian traduction.
WIN_NOTES_DATE = Visualizza la degustazione dell'annata
TRACK_MSG_DELETE = Volete davvero eliminare gli indici selezionati?
SaveAsUserReport = Annota lo script come rapporto supplementare
SCRIPT_MSG_SAVEDEX = Script registrato, una nota è stata aggiunta con il seguente percorso:Centro rapporti -> Rapporti supplementari
FS_ALL_WINE = Tutti i mieei vini (incluso stock = 0)
FS_ALL_CELLAR = Tutta la mia cantina
FS_BEST = Tutti i miei vini migliori
FS_CONSUME = Tutti i miei vini da consumare
FS_CLEAR = Cancellare le ricerche precedenti
DuplicateWineEx = Nuovo vino a partire da una scheda esistente
WINE_CELLAR_BOOKEX = Il registro della cantina (con selezione di vini)
RK_CENTER_PRINT_WINES_GRID = Il registro della cantina compatto
RK_CENTER_PRINT_WINES_GRIDEX = Il registro della cantina compatto (con selezione dei vini)
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKS = Registro delle ubicazioni
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKSEX = Registro delle ubicazioni (con selezione delle ubicazioni)
RK_CENTER_PRINT_ALL_NOTES = Registro delle degustazioni
RK_CENTER_PRINT_ALL_NOTESEX = Registro delle degustazioni (con selezione delle schede)
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKWIN = Pubblica le ubicazioni aperte
RK_CENTER_RSU = Tutti i prodotti nell'ubicazione
RSU_1 = Spazio occupato
RSU_2 = Spazio totale
RSU_3 = Tasso di occupazione
RK_CENTER_TRACKERS = Rapporto sugli Indici
TRACK_WineValue = Valore attuale
TRACK_State = Stato
RK_CENTER_IO = Rapporto sulle entrate / uscite
RK_CENTER_IOEX = Rapporto sulle entrate / uscite (annata attuale)
RK_SUM = Totali
RK_OWNERS = Registro dei produtori
RK_PROVIDERS = Registro dei fornitori
RK_GLOBAL = Rapporto generale
RK_NAME = Indice
RK_VALUE = Valore
RK_CREATION_TIME = Data di creazione
WINE_COUNT = numero di vini
WINE_COUNTEx = numero di vini in cantina
RK_WBOTTLES = numero di bottiglie
RK_WBOTTLES_P = numero di bottiglie acquistate
RK_WBOTTLES_S = numero di bottiglie consumate
RK_NOTES_COUNT = numero di degustazioni effettuate
RK_CURRENT_YEAR = (annata corrente)
RK_PRICE_ESTIMATE = Totale prezzo stimato
CHART_LIST_YEAR_BOTTLES = Divisione per annata (bottiglie)
CHART_LIST_YEAR_WINES = Divisione per annata (vini)
CHART_LIST_PROV_BY_BOTTLES = Divisione per fornitore (numero di bottiglie)
CHART_LIST_PROV_BY_AMOUNT = Divisione per fornitore (raccolta delle spese)
ADM_RACK_START_LEGEND_TYPE = Posizione degli assi
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME1 = Default
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME2 = Invertire l'asse delle ascisse (X)
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME3 = Invertire l'asse delle ordinate (Y)
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME4 = Invertire i due assi
DUPLICATE_RACK = Duplicazione dell'ubicazione selezionata
DUPLICATE_RACK_SUCCESS = Ubicazione duplicata correttamente
BTN_RESET = Reset
COLOR_PREF = Gestione preferenza colori
GRID_REPORT_WIZARD_WELCOME = Benvenuto nell'assistente di creazione per le griglie dei rapporti!#10#10Selezionare nella lista in basso la sorgente da visualizzare poi cliccate su PROSEGUI.
GRID_REPORT_WIZARD_NONE = (Nessuna sorgente trovata)
WZD_GRW_STEP = Assistente creazione rapporti - passo {0} di 4.
WZD_GRW_TITLE = Assistente creazione rapporti personalizzati...
GRID_REPORT_NAME = Scegliete un nome per il vostro rapporto, se selezionate l'opzione "Crea uno script" una nuova scorciatoia sarà disponibile sotto il menu Centro dei rapporti -> Rapporti supplementari.
WZD_GRW_SUCCESS = Il vostro rapporto è stato creato con successo.
GRID_REPORT_AVAILABLE = Percentuale rimanente
GRID_REPORT_PERCENT = Misura della colonna (%)
GRID_REPORT_SCRIPT = Genera un catalogo degli script (.ocs)
GRID_REPORT_SORT = Scelta sulla colonna
GRID_REPORT_INVALID_PERCENT = Il totale percentuale non può superare il 100%
MAP_BUILDER_CAPTION = Gestione dello schema della cantina
MAP_BUILER_LIMITS = Impossibile effettuare l'operazione richiesta : Gli schemi non possono contenere più di 20 piazzamenti.
MAP_BUILDER_HELP = Gli schemi della cantina vi permettono di vedere in un attimo fino a 20 piazzamenti in una sola finestra tutti collocati tramite il metodo grafico.#10Per visualizzare uno schema esistente andate al menu Visualizza -> schema della cantina
MAP_BUILDER_RACKS = Lista dei piazzamenti
MAP_BUILDER_LIST = Schemi
MAP_BUILDER_NEW = (Nuovo schema della cantina)
WIN_MENU_MAP_TITLE = La mia cantina - modalità schema (AVANZATA)
MAP_BUILDER_BRINGTOFRONT = Metti in primo piano
MAP_BUILDER_SENDTOBACK = Metti dietro
MAP_BUILER_REMOVE_RACK = Elimina il piazzamento
WELCOME_2_Text = Benvenuti in Open Cellar
WELCOME_2_TITLE = BENVENUTI IN OPEN CELLAR
WELCOME_2_SUB = LA GESTIONE SEMPLICE DELLA CANTINA DEI VINI
CBAR_EXCEL = Esporta il contenuto della griglia verso un Foglio di Calcolo(Excel o OpenOffice Calc)
SH_NEW = Assistente creazione cantina
SH_NEW_TEXT = Inizializza l'assistente creazione cantina.
SH_OPEN = Apri una cantina
SH_OPEN_TEXT = Apri un file cantina situato sul vostro disco rigido.
SH_DISH = Associazione Cibo - Vino
SH_DISH_TEXT = Volete accompagnare al meglio i vostri piatti? Utilizzate questo motore, contiene centinaia e centinaia di abbinamenti!
SH_HELP = Aiuto su Open Cellar!
SH_HELP_TEXT = Ottieni aiuto in linea su Open Cellar, tutorial e script.
SH_UPDATE = Centrale aggiornamenti.
SH_UPDATE_TEXT = La centrale aggiornamenti vi dà accesso a un'insieme di add-in, script, rapporti e aggiornamenti prioritari.
SH_NEWWINE = Nuova scheda vino
SH_NEWWINE_TEXT = Apri una nuova scheda vino, partendo da questa potrete seguire i vostri acquisti e le vostre degustazioni così come le vostre note di degustazione.
SH_RACK = Visualizzazione grafica
SH_RACK_TEXT = Visualizza una finestra di rappresentazione visuale della vostra cantina.
SH_LIST = La mia cantina - modalità pannello
SH_LIST_TEXT = Visualizza la lista dei vini in forma di griglia vi permette di organizzare e ricercare.
SH_ADMIN = Pagina amministrativa.
SH_ADMIN_TEXT = Permette di Gestire liste, piazzamenti, selezionare le vostre opzioni, i colori di sistema e gli schemi di piazzamento.
SH_LIVE = Gestire i miei servizi Live
SH_LIVE_TEXT = Gestire i miei abbonamenti a servizi gratuiti come il download di migliaia di schede vino o la visualizzazione di etichette.
ADM_SYS_LEGEND = Gestire i colori usati.
ADM_SYS_LEGEND_SUB = Personalizzare i colori usati.
ADM_MAP_LEGEND = Gestire lo schema della cantina
ADM_MAP_LEGEND_SUB = Gli schemi della cantina vi permettono di visualizzare#10più piazzamenti sulla stessa finestra.
PEOPLE_DIALOG = Gestire i partecipanti (il separatore è = ,)
#MAJ
NEW_TEMPLATE_EX = Nuovi modelli...
MSG_ADD_MAP = Non esistono schemi di cantina, per crearne uno cliccate qui.
enablecreateitemdialog = Attivare la conferma per la creazione di elementi
enablecreateitemdialog2 = Disattivare la conferma per la creazione di elementi (default)
GRID_TemperatureMax = Temperatura massima
GRID_Temperature = Temperatura minima
WIN_TEMP2 = Temperatura di servizio
WIN_IMAGE_EX = Immagine
WIN_BEST_EX = periodo migliore
WIN_CONSUME_EX = da bere
WIN_TEMP_EX2 = servizio
TABLE_FILTERS_SORTS = Filtra {0} - Scegli {1}
WIN_UPD_PROGRESS_CHANGED = Download {0} di {1}...({2} ko)
Aperitif = Aperitivi
Soup = Zuppe
Entry = Antipasti
PorkButchery = Salumi
SeaFood = Frutti di mare
Fish = Pesci
PoultryAndRabbit = Pollame e coniglio
Game = Selvaggina
WhiteAndRedMeat = Carni bianche/rosse
DishAndVegetable = basi di verdure
Cheese = Formaggi
Dessert = Desserts
Red = Rosso
Rosy = Rosé
White = Bianco
Liqueur = Liquoroso
Yellow = Champagne
FoodEditor = Editor Abbinamenti
WIN_FOOD_EX2 = Tipo di piatto
LGD_NONE = (Nessuna legenda)
LGD_MSG = Non avete configurato la legenda.#10Volete aprire l'editor Automatico?
RI_PAGE_TOTAL = {0} bottiglie piazzate di {1} su questo piazzamento
MNU_OPEN_WINES_EX = Apri una scheda vino...
MNU_OPEN_RACKS_EX = Apri un piazzamento...
MNU_NEWWINE_LIVE = Nuovo vino a partire da un'altra base di conoscenza...
TOOL_TIP_HELP = Premete F1 per ottenere aiuto.
31/03/2009
Répondre
Re : traduction into Italian
Administrateur
3099 posts
Thanks !
You can download italian language pack here
/downloads/Italian.zip
Matthieu
© 2006-2014
Matthieu DUCROCQ
- Tous droits réservés - Dernière mise à jour : janvier 2014 |
|
|
Soutenir Open Cellar
|
Contact
|
Crédits